北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
中国内地最早年鉴将被翻译整理后面世 当前位置:首页 >  翻译资讯

“2018上海年鉴国际学术论坛”12日起举行。 陈静 摄


  中新网上海10月12日电(记者 陈静) 上海是年鉴重镇。目前所知中国内地最早的年鉴是《上海年鉴(1852)》(《Shanghai Almanac for 1852, and Commercial Guide》),记者12日获悉,上海市地方志办公室正组织全文翻译整理中。

  据了解,该系列年鉴由北华捷报馆编,2016年5月,其中的1854年版曾被整理出版。

  “2018上海年鉴国际学术论坛”12日起举行。这是一次专以年鉴为主题的国际学术交流活动,此前,此类学术交流活动未有报道。本次论坛旨在共同探讨记录和承载历史资料的科学方式,对于拓宽年鉴工作者的视野,推进中外文化交流,具有特别的意义。

  近40年来,作为文化事业重要组成部分,上海的地方志书、年鉴编纂,得到了长足发展。1978年,上海没有一部在编年鉴;至2017年,上海在编年鉴105种。年鉴与地方志书一起构成地情资料信息库,为经济建设和社会发展提供信息支撑。

  据悉, 本次论坛由上海市地方志办公室、上海市法学会、黄浦区人民政府共同主办,上海市年鉴学会承办。论坛围绕“中外年鉴编纂与利用比较研究”主题,聚焦“中外年鉴比较研究” “人工智能与司法现代化”等问题,为上海年鉴事业的创新发展提供了良好契机。

  论坛吸引美国、法国、澳大利亚等国以及国内各省、自治区、直辖市的地方志系统、高校、研究机构的年鉴专家,上海市各区地方志机构负责人、专门年鉴编辑部负责人,上海市法学会和上海市年鉴学会理事参加。美国犹他州众议院议员、副议长艾瑞克·凯斯·哈钦斯(Eric K. Hutchings),美国亚利桑那州政府法律顾问安德鲁·詹姆斯·麦奎尔(Andrew J. McGuire),法国内政部秘书长事务专员、大巴黎区区长特别顾问菲利普·沙伊克斯(Philippe CHAIX)等出席论坛。