北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
专业论文翻译公司-人工论文翻译服务 当前位置:首页 >  翻译资讯

国内作者在英文期刊上投稿,基本上都要经历将中文论文翻译成英文论文的过程。那么这个翻译过程用软件好还是人工翻译好呢?这里可以明确地告诉大家:人工翻译更好。可能大家会认为,机器翻译简单快捷,但机翻的水平参差不齐,无法保证论文的正确性和严谨性。更不用说文章上下文的流畅性了。况且现在质量稍好的机器翻译也并不免费。既然如此,不如选择一家质量靠谱的正规人工翻译公司,来为你的论文量身定制翻译方案。

 

论文.jpg


专业论文翻译公司-人工论文翻译服务

 

  具体人工论文翻译的优点如下:

 

  1、更灵活。软件翻译只是单纯的机械性的翻译。相信不少有使用过软件翻译的人员,会觉得翻译软件在翻译时不够灵活,且不会结合前后句子进行灵活的翻译。而人工翻译就不一样了,会在了解全文意思的情况下灵活翻译全文。

 

  2、效率高。软件翻译有的只能一段一段的翻译,或是一句一句的翻译,翻译效率是比较慢的。而人工翻译则可以很快的将文章意思用英文表达出来。

 

  3、翻译地准确性。同一篇中文论文软件翻译完之后的论文与人工翻译的论文,在审稿时的所出版语言等问题是比较多的。另外,对于一些相同意思的词语,不会根据语境而灵活调整。

 

  4、翻译质量。相对软件翻译来说,人工翻译质量更受作者认可和放心。

 

  人工翻译论文的有点有很多,但选择一家正规有水平的翻译公司也是至关重要的。

 

海历阳光人工论文翻译优势

1、专业团队,海历阳光翻译针可以为国内外企业、高校、研究所等提供高质量论文翻译服务,完美解决企业语言障碍的难题。同时汇集了自不同行业的资料翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深译员,我司还专门建立资料术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。

 

2、质量保证,海历阳光翻译公司的资料翻译项目部拥有完善的质量保障体系,保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任。严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受资料翻译文件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。并严格执行IS09001质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。海历阳光翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。

 

3、保密性好,海历阳光翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。

 

4、完善售后,海历阳光翻译公司采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。

 

 

  以上是对海历阳光翻译公司就论文人工翻译的简单介绍,若您有论文翻译方面的需求,欢迎前往海历阳光官网进行了解和咨询。我们将会为您提供高质量有保障的翻译解决方案。