北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
财务报告翻译都有哪些注意事项? 当前位置:首页 >  翻译知识

到了年底很多公司都要着手财务报告的翻译工作了,在财务报告翻译的过程中有很多的注意事项与原则需要注意与遵循。这里专业翻译公司就简单的为你介绍一下财务报告翻译都有哪些注意事项?

财务报表.jpg

1、财务报告翻译准确把握不确定性的信息。所谓谨慎性原则存在的基础是有不确定性因素,所处理的是“可能发生”的事项。对于财务报告文本中存在的这些不确定性信息,财务报告翻译者一定要做到谨慎把握内容含乂,避免得出确定性的信息,致使表达出来的内容脱离源文件。

2、财务报告翻译要准确理解相关的判断。财务报告中往往存在着合理的判断,这些合理判断取決于会计人员的职业判断,其确认和计量的标准是“合理核算”。财务报告翻译定要谨慎分析合理判断,对于判断提供的依据和背景进行准确把握,避免出现夸大或缩小的错误。

3、财务报告翻译要准确理解评估结论。运用谨慎性原则中充分估计风险的损失,保证会计信息的決策有用性。财务报告翻译定要谨慎分析文本中的评估内容,特别別对现企业的盈利能力、偿债能力、投资收益、发展前景等内容,要认真结合文本提供的信息,进行客观准确的陈述。以上是海历阳光翻译对财务报告翻译都有哪些注意事项的介绍,如果您有财务报告翻译的服务需求,,请联系我们:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海历阳光翻译将竭诚为您服务。