北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
翻译公司专业笔译怎么收费? 当前位置:首页 >  翻译资讯

 在国内,有很多人去购物时,看到一件东西首先询问的不是它的质量,而是它的价格,如果价格超出心理预期,那么就不会再有下文了,其实这种方式是不合理地,对于一家公司,特别是像翻译公司这样的服务类型的公司,海历阳光翻译相信很多正规的翻译公司不会直接给客户进行报价,因为在对这个项目不了解的情况下直接给予报价,这样是一种不负责任,应付的态度,今天海历阳光翻译就为大家讲一下,翻译公司都是怎么报价的,翻译公司报价的依据是什么,下面以笔译为例。

笔译也叫笔头翻译,通俗称文字翻译 。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。  正规的翻译公司的笔译报价先是根据每千字中文字数统计得出,然后又按照语种的不同和级别进行划分为阅读级,商务级,技术级和出版级,这样划分的另一依据就是根据稿件内容的实际难度,还有客户的实际需求来定,由此可见,如果对这些内容均不了解,翻译公司报的价格怎么会合理呢?

翻译3.jpg

       首先何谓阅读级,也就是满足我们平时阅读使用要求即可,翻译后,文字通顺,内容与原文相符,没有语法错,保证不漏译等情况即可,阅读级一般适合出国工作及留学,大使馆需要提交的证书或证明问价及简历等,或者是工作中的E-mail,聊天记录等参考类文件。

       其次,对于商务级的定义就是涉及一些商务活动的信函及相关的法律文件,合同等,这类翻译要求内容应当严谨准确,而且排版必须正式,译员除了具有扎实的语言知识,也要有一定的行业背景,因为这里面涉及的专业词汇的比例在5%-20%,商务级一般适用于合同,法律文书或者是客户要求的项目。

       接着就是技术级,一说到技术,那就说明更加要求专业化,一般都是CAD或者一些宣传/技术手册,客户的特殊要求比较多,比如术语的翻译地道,格式要求严格,行文风格,以及行业内约定俗成的规矩,这些不仅要求译员具有扎实的语言功底和深厚的行业背景,还要熟悉行业的习惯用法等,这里面一般涉及的专业词汇的比例在20%-40%之间,技术级一般应用在工厂作业指导书,用户手册或设备操作手册等工业领域。

       最后就是出版级,所谓出版,就是需要国内外杂志发表,评定职称,印刷出版,这类文稿对于排版的要求极高,并且还要行文流畅,还要满足不同出版发行的风格要求,严谨或者寓意,一般论文,专利,杂志,期刊等都属于出版级别。

通过以上对笔译级别的了解,相信大家都明白并不只是一个简单报价就能衡量地,需要根据文稿的内容以及要求的级别进行相应的报价,一般正规翻译公司的笔译项目流程都是大致相同,就拿海历阳光翻译公司来说,面对笔译项目先是进行译文评估和承接,然后签订合同与保密协议,接着安排合适译员进行翻译,再进行专业技术校审或外籍母语校审,再对译文进行统筹排版,最后才是交付。海历阳光翻译坚决维护行业良性发展,反对低质低价恶意竞争,只为客户提供高性价比的翻译服务。