北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
合同翻译注意事项 当前位置:首页 >  翻译知识

合同又称为契约、协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。合同作为一种民事法律行为,是当事人协商一致的产物,是两个以上的意思表示相一致的协议。只有当事人所作出的意思表示合法,合同才具有法律约束力。依法成立的合同从成立之日起生效,具有法律约束力 。当前,随着我国对外开放程度不断加深和经济全球化的不断发展,我国的对外贸易发展越来越多,越来越多企业走上国际化道路。同时,随着我国综合国力的不断提升,国内市场的外资企业、中外企业之间的交流合作也越来越多,中外的经济文化交往中,合同是必不可少的,由于语言文化不同,合同就需要经过专业权威的翻译,才能成为双方合作沟通的桥梁,因此,合同翻译在中外企业贸易往来中有着十分重要的地位。因此,合同翻译最好通过专业翻译公司完成。

合同翻译是将合同文本内容转换成目标语言的一种专业性比较强的翻译。我们都知道,合同是基于一定法律规范上就合同双方权利义务作出具体规定的协议,所以,合同内容是非常严谨的。不同语言表达方式、表达侧重点不同,文化习惯不同,看起来差不多的话,表达的意思可能完全不同,而如果译文没有贴合实际,精准表达原文,合同双方权利义务就不能得到很好的执行。因此,合同翻译就需要专业的译员来进行,除了扎实的语言功底和系统的语法知识,相应的法律知识也是必不可少的。

 

法律.jpg

北京海历阳光翻译拥有最专业的合同翻译团队,丰富的合同文本翻译经验,我们不仅会对译文进行双重校审,还会对合同中的专有名词、数字等信息进行反复确认,保持非常谨慎的态度。同时,也会对客户信息进行严格保密,保证客户信息安全。

海历阳光翻译对各个类型的翻译定价保持非常谨慎的态度,语种要求、翻译难度、字数等都会在不同程度上决定着译文的定价。海历阳光翻译竭诚以最优性价比来提供最优质的服务。欢迎来电咨询400-666-9109或者微信:1479923234。